BHAGAVAD GITA

El servicio devocional. Cuidado de todas las cosas
vedesu yajñesu tapahsu caiva, danesu yat punya phalam
pradistam atyeti tat sarvam idam viditua, yogi param sthanam upaiti cadyam
La persona que acepta el sendero del servicio devocional, no está privada de los resultados que se obtienen mediante el estudio de losVedas, la ejecución de sacrificios austeros, dar caridad o la ejecución de actividades filosóficas y fruitivas, al final tal persona alcanza la morada suprema. 8.28



No envidien a Krishna
sri bhagavan uvaca
idam tu te guhyatamam, pravaksyamy anasuyave
jñanam vijñana-sahitam, yaj jñatua moksyase subhat

El señor supremo dijo: Mi querido aryuna, debido a que nunca Me envidias, yo te impartiré esta sabiduría que es la más secreta, con la cual te aliviarás de las miserias de la existencia material. 9.1

El Rey de la Educación
raja-vidya raja-guhyam, pavitran idam uttamam
pratyaksavagamam dharmyam, susukham kartum avyayam
,
Este conocimiento es el rey de la educación, el más secreto de todos los secretos es el conocimiento más puro, y debido a que da percepción directa del yo, mediante la iluminación, es la perfección de la religión. Es eterno y se ejecuta alegremente. 9.2
Sólo con fe en el servicio se puede alcanzar a Dios
asraddadhanah purusa, dharmasyasya parantapa
aprapya mam nivartante, mrityu-samsara-vartmani
Aquellos que no son fieles en el sendero del servicio devocional no pueden alcanzarme, ¡oh conquistador de los enemigos! sino que retornan al nacimiento y a la muerte en este mundo material. 9.3


Simultáneamente uno y diferente
maya tatam idam sarvam, jagad avyakta-murtina
mat-sthani sarva-bhutani, na caham tesu avasthitah

En Mi forma no manifiesta, yo penetro todo este universo, todos los seres están en Mí, pero yo no estoy en ellos. 9.4
Krishna controla la creación y la destrucción
mayadhyaksena prakritih, suyate sa caracaram
hetunanena kaunteya, jagad viparivartate

¡Oh hijo de Kunti! esta naturaleza material funciona bajo Mi dirección y ella produce todos los seres móviles e inmóviles. Por orden suya esta manifestación es creada y aniquilada una y otra vez. 9.10

Los tontos ofenden a Krishna

avajananti mam mudha, manusim tanum asritam
param bhavam ajananto, mama bhuta-mahesuaram
Los necios Me menosprecian cuando desciendo en una forma semejante a la humana. Ellos no conocen Mi naturaleza trascendental y Mi dominio supremo sobre todo lo que existe. 9.11

Los ofensores no conseguirán nada
moghasa mogha-karmano, mogha-jñana vicetasah
raksasim asurim caiva, prakritim mohinim sritah
Aquellos que están confundidos son atraídos por las opiniones ateas y demoníacas. En esa condición alucinada, sus esperanzas de liberación, sus actividades fruitivas, su cultivo del conocimiento, son totalmente frustrados. 9.12

Una gran alma le sirve a Krishna

mahatmanas tu mam partha, daivim prakritim asritah
bhajanty ananya-manaso, jñatua bhutadim avyayam
¡Oh hijo de pritha! aquellos que no están alucinados, las grandes almas, están bajo la protección de la naturaleza divina. Ellos se ocupan totalmente en el servicio devocional porque Me conocen como la suprema personalidad de Dios original e inagotable. 9.13

¿Cómo servir con devoción?
satatam kirtayanto mam, yatantas cha drdha-vratah
mamasyantas cha mam bhaktya, nitya-yukta upasate

Siempre cantando Mis glorias, esforzándose con gran determinación y postrándose ante Mí, estas grandes almas Me adoran perpetuamente con
devoción. 9.14

Las actividades fruitivas son temporales
te tam bhuktua suarga-lokam visalam, ksine punye
martya-lokam visanti evam trayi-dharmam anuprapanna, gatagatam kama-kama labhante
Cuando ellos han disfrutado así, el placer celestial de los sentidos retornan nuevamente a este planeta mortal. Así, a través de los principios védicos, ellos sólo alcanzan una felicidad fugaz. 9.21

Un devoto tiene todo lo que necesita

ananyas cintayanto mam, ye janah paryupasate
tesam-nityabhiyuktanam, yoga-ksemam vahamy aham
Pero aquellos que Me adoran con devoción, meditando sin desviación en Mi forma trascendental, yo mismo les llevo lo que les hace falta y les preservo lo que poseen. 9.22

Impropia la adoración de los semidioses
ye py anya devata bhakta, yajante sraddhayanvitah
te pi mam eva kaunteya, yajanty avidhi purvakam
Todo aquello que un hombre pueda sacrificar a otros dioses, ¡oh hijo de Kunti! en realidad únicamente está destinado para Mí, pero se ofrece sin verdadera comprensión. 9.23

El destino depende del motivo de su adoración
yanti deva-vrata devan, pitrin yanti pitr-vratah
bhutani yanti bhutejya, yanti mad-yajino pi mam
Aquellos que adoran a los semidioses, nacerán entre los semidioses; aquellos que adoran a los fantasmas y espíritus, nacerán entre tales seres; aquellos que adoran a los antepasados, irán a los antepasados; y aquellos que Me adoran a Mí, vivirán conmigo. 9.25